yuki-midorinomoriの日記

イメージを揺さぶり脳をマッサージする音楽

シューマン『歌曲集「女の愛と生涯」、他』。先日らいのシューマンつづきで借りたはいいけれど、既に投稿済みでした。けれど、好いものはいいということで・・・。

イメージ 1

Schumann - Frauenliebe und -Leben, op. 42 no. 8, Nun hast du mir den ersten Schmerz getan.wmv

              

Frauenliebe und Leben
女の愛と生涯
作品42の8(1840年)

8.NUN HAST DU MIR DEN ERSTEN SCHMERZ GETAN
8.あなたはわたしにはじめて苦しみをお与えになりました

あなたはわたしにはじめて苦しみをお与えになりました、
とても深い苦しみを。
そっけない顔をして眠っていらっしやいます、
死の深い眠りのなかに沈んで。

残されたわたしはぼんやりと見つめるばかり、
空っぽの世界を。
わたしはあなたを愛し、あなたとともに生きてきたため、
今は生きる意味を見失ってしまいました。

わたしは自分の心の奥にひっそりと引きこもり、
とばりを降ろします。
そのなかにあるのはあなたとともにいる幸せだけ、
あなたとわたしだけの世界!



Schumann op 35 no 8 Stille Liebe


Stille Liebe
ひそかな愛
作品35の8(1840年)
ユスティーヌス・ケルナー

もしぽくがきみを歌で讃えることができれば、
きみにいちばん長い歌をうたってあげるのに。
そうだ、ぽくは知っているかぎりの歌で
きみのことをうたって飽きることはないだろう!

でもぽくはとても苦しい、
ぽくはいつも、いとしいひとよ、だまって
きみのことを想いつづけるほかはないのだから、
きみを想うこの聖なる胸のなかだけで。

苦しみのあまり胸を突き破って、
小さな歌か湧き出てきた、
でもあまりにも辛い苦しみにひしがれていて、
あなたに捧げるにはふさわしくないのです。



Schumann/Heine - Dein Angesicht op.127 nº2 (Bostridge/Drake).


Dein Angesicht
きみの顔
作品127の2(1840年)
ハインリッヒ・ハイネ

かくも愛らしく、かくも美しいきみの顔を
ぼくはこのまえ夢に見た。
それはこの上なくやさしく、天使のようだった。

ただ唇だけがほんのりと赤かった、
だが間もなく死がその唇くちづけするだろう。
敬虔にかがやくきみの瞳から
天上のような光も消えうせてしまうだろう。

(邦訳:同梱解説書より)




先日来のシューマンピアノ作品を投稿した勢いで、歌曲をとネット図書館で借り受けたはいいけれど、なんのこたあない既にブログ投稿したアルバムだった。けれど好いものはいいということで再投稿なのだけれど、つむぎだす言葉はございません。私のように歌曲になじみがなくてもやはり最後まで聴いてしまいます。名品ということなのでしょう。





シューマン『歌曲集「女の愛と生涯」、他』
SCHUMANN: FRAUENLIEBE UND LEBEN U.A.
演奏:ベンクト・フォシュベリ (BENGT FORSBERG)
[MS]: アンネ・ゾフィー・フォン・オッター (ANNE SOFIE VON OTTER)

1. ローベルト・アレクサンダー・シューマン:「女の愛と生涯」op.42 1.あの方にはじめてお会いして以来
FRAUENLIEBE UND LEBEN OP.42 1. SEIT ICH IHN GESEHEN
2. op.42 2.だれよりもすばらしいお方!
FRAUENLIEBE UND LEBEN OP.42 2. ER, DER HERRLICHSTE VON ALLEN
3 op.42 3.なにがどうなっているのかさっぱりわからない
FRAUENLIEBE UND LEBEN OP.42 3. ICH KANN'S NICHT FASSEN, NICHT GLAUBEN
4. op.42 4.わたしの指にはまっている指環よ
FRAUENLIEBE UND LEBEN OP.42 4. DU RING AN MEINEM FINGER
5. op.42 5.手伝ってちょうだい,妹たち
FRAUENLIEBE UND LEBEN OP.42 5. HELFT MIR, IHR SCHWESTERN
6. op.42 6.したわしい友のように,あなたは
FRAUENLIEBE UND LEBEN OP.42 6. SUBER FREUND, DU BLICKEST
7. 」op.42 7.わたしの心に,わたしの胸に
FRAUENLIEBE UND LEBEN OP.42 7. AN MEINEM HERZEN, AN MEINER BRUST
8. op.42 8.あなたはわたしにはじめて苦しみをお与えになりました
FRAUENLIEBE UND LEBEN OP.42 8. NUN HAST DU MIR DEN ERSTEN SCHMERZ GETAN

9. 嵐の夜のたのしさop.35-1
LUST DER STURMNACHT OP.35-1
10. きみの顔op.127-2
DEIN ANGESICHT OP.127-2
11. ライオンの花嫁op.31-1
DIE LOWENBRAUT OP.31-1
12. トランプ占いをする娘op.31-2
DIE KARTENLEGERIN OP.31-2
13. 夕暮れのうたop.107-6
ABENDLIED OP.107-6
14. 海の妖精op.125-1
DIE MEERFEE OP.125-1
15. ひそかな愛op.35-8
STILLE LIEBE OP.35-8

16. 5つのリートop.40 1.においすみれ
FUNF LIEDER OP.40 1. MARZVEILCHEN
17. 5つのリートop.40 2.母親の夢
FUNF LIEDER OP.40 2. MUTTERTRAUM
18. 5つのリートop.40 3.兵士
FUNF LIEDER OP.40 3. DER SOLDAT
19. 5つのリートop.40 4.楽師
FUNF LIEDER OP.40 4. DER SPIELMANN
20. 5つのリートop.40 5.露見した愛
FUNF LIEDER OP.40 5. VERRATENE LIEBE

21. 牛飼いの別れop.79-22
DES SENNEN ABSCHIED OP.79-22
22. 宝捜しの男op.45-1
DER SCHATZGRABER OP.45-1
23. 兵士の花嫁op.64-1
DIE SOLDATENBRAUT OP.64-1
24. ぼくの美しい星op.101-4
MEIN SCHONER STERN OP.101-4
25. ゆきのはなop.79-26
SCHNEEGLOCKCHEN OP.79-26
26. 小唄op.51-2
VOLKSLIEDCHEN OP.51-2
27. :なまけものの天国op.79-5
VOM SCHLARAFENLAND OP.79-5
28. ばらと,海と,太陽はop.37-9
ROSE, MEER UND SONNE OP.37-9



シューマン歌曲対訳集サイト――
http://www.damo-net.com/uebersetzung/schumann.htm R. Schumann Lieder(Deutsch-Japanisch)